De regeringsonderhandelaars hebben een akkoord bereikt over de splitsing van het gerechtelijk arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde. De vermindering van het aantal tweetalige rechters kan tot vertraging leiden, zegt advocaat Walter Muls. De grootste verandering van de splitsing is er voor de mensen in de Rand.
Aan het woord: Walter Muls, advocaat





















Reacties
Re: B-H-V bis gesplitst
Afbouw van tweetaligheid in Brusselse rechtbanken, want dat is 'pesterij'. Tweetalige rechters in Halle Vilvoorde is 'democratie'.
Re: B-H-V bis gesplitst
Quid met de nederlandstalige Brusselaar tegenover een franstalige Brusselaar? Iemand de oplossing indien er geen akkoord is van partijen? Moet de rechter dan beslissen?
Re: B-H-V bis gesplitst
Als de Franstalige Brusselaar verdedigende partij is: het Frans, gelet op zijn recht van verdediging.
Als de Franstalige Brusselaar eisende partij is: het Frans, gelet op zijn recht om Frans te spreken.
Als het gaat om twee Nederlandstaligen: het Frans, omdat er geen Flamand de service beschikbaar is. Et il ne faut quand-même pas dire que vous ne comprenez pas le français, Monsieur, vous habitez à Bruxelles.
Re: B-H-V bis gesplitst
"In een burgerlijke zaak kan iemand in zijn eigen taal berecht worden als beide partijen het daarmee eens zijn." Mooi principe, maar hoe wordt het in de praktijk gebracht? Zal de vrederechter van Durbuy in het Nederlands moeten zetelen? Hij zal ze nogal graag zien komen, de rechtsonderhorigen die dit durven aanvragen... Of wordt zijn collega van Schellebelle naar de Ardennen uitgestuurd? Plezant wordt het zeker, maar wat met de gerechtelijke achterstand? Men kan natuurlijk ook de zaak naar een rechtbank uit het andere taalgebied verwijzen, maar dewelke dan? Willekeur dreigt. Ben eens benieuwd hoe ze dit gaan oplossen.
Nieuwe reactie inzenden